Олег: Мы познакомились в Иерусалиме, совершенно независимо друг от друга эмигрировав туда из России, а в Нидерланды переехали на сломе эпох, 20 лет назад. Я приехал как клубный деятель и виджей: организовал в Амстердаме концепт-клуб без места и устраивал тематические вечеринки, каждый раз подбирая новую локацию под тему. Это был такой мигрирующий клуб-шапито, назывался Salon USSR. Аббревиатура расшифровывалась как «United System of Sentimental Realities», переводится как «Объединенная система сентиментальных реальностей», то есть не была направлена именно на СССР. И вот за первые 5 лет мы думали, мы сделали все: у нас было свое движение, фанаты, Salon USSR получил местную премию Nacht Temple (ежегодная премия лучшему ночному клубу — Прим. автора), одним словом, казалось, что мы все знаем. Но у нас новый рубеж в этом городе происходит каждые 5 лет, то есть каждые 5 лет открывается что-то еще, и мы занимаемся какими-то новыми делами.
Александра: В Израиле я занималась флористикой и задумалась о переезде в страну, где эта сфера процветает. В один из отпусков мы прокатились на машине от Мюнхена до Амстердама и оказались здесь как раз на парад цветов, так что все решилось само.
| Был ли у вас период адаптации?Александра: Он, наверное, все время продолжается. По нашему опыту проживания в Израиле мы обратили внимание, что первые 5 лет ты живешь в такой парадигме «а они-а мы, а у нас-а тут». А потом переключаешься, и разделение исчезает, потому что ты уже «здесь». Через какое-то время мы вообще начали слышать в свою сторону «Ну вы и оголландились». До сих пор не понимаем, что имелось ввиду.
Олег: Нам повезло, что с Нидерландами у нас была не первая эмиграция. Кстати, с людьми с таким же опытом мы сходимся легче, потому что они быстрее избавляются от наносного противопоставления «мы-вы». Амстердам в этом смысле — идеальное место, потому что никто ни при каких условиях не может сказать «понаехали». Понятно, что мы не станем никогда голландцами, особенно в Амстердаме, у нас даже нет такой цели. Но мы воспитываем голландку: дочка, которая родилась здесь, конечно, будет голландкой. Эмиграция в любом случае — дело непростое. Ни за что никогда в жизни не возьму на себя ответственность советовать эмигрировать. Но если человек решается, буду готов помочь. С момента нашего переезда до сих пор мы постоянно кого-нибудь курируем, спасаем-помогаем. Мне нравится, что у людей, которые переезжают сейчас, нет шлейфа, что ты это делаешь навсегда. Они не бегут, а едут что-то полезное получить, поучиться, например, и могут спокойно вернуться назад.
| Какими вы видите голландцев? Было ли что-то, к чему вам пришлось приноровиться?Олег: Меня поразило чисто голландское умение видеть, что нужно все время что-то делать. По чуть-чуть, но нужно гнать воду из канала, иначе затопит. По чуть-чуть, но гнать каждый день. Мне нравится, что они действительно умеют различать работу и отдых. Их степень отношения к отдыху проявляется в том числе в слове
gezellig*, которое означает все: ты можешь сидеть пить пиво на канале в одиночку, а можешь с компанией прекрасных людей лететь на воздушном шаре. И то, и то — это gezellig, наслаждение, которое не предполагает сравнения с другим приятным времяпрепровождением. Есть такая черта еще: пока не попросишь о помощи, тебе никто не бросится помогать. Либо, если тебя не просят, не надо лезть — этому пришлось учиться.
Александра: Сразу после переезда все видится острее, бросается в глаза, а потом все эти культурные коды становятся понятными. Я как-то нашла одну книжку, написанную турком о голландцах, и она до смешного откликнулась: он шел по тем же граблям, что и я. Но мы приехали настолько открытыми, впитывали все, что эта разница скорее удивляла. На простом уровне, например, ты приходишь к клерку в банк, тебе нужно порешать, скажем, пять каких-то дел. И вот ты ему вываливаешь все, а он «так, секунду» и делает каждое дело степенно, по очереди, не торопясь. Или в магазине, пока продавец не упакует все тщательно, не навяжет все необходимые бантики, он не отпустит покупателя. При этом вся очередь стоит спокойно, не ропщет. Или обратная история: меня как-то позвали на день рождения голландский, я пришла, там еда, напитки, все как полагается. Потом заходит какая-то девочка-голландка: «Ой, а я не знала, что будет еда, думала нужно дома поесть». Это про то, что если тебя пригласили к семи вечера, то есть после ужина, надо приходить не голодным. Но получается, что голландцы, бывает, сами попадают в такие ситуации культурного несоответствия.
| А как ваш голландский язык? Используете ли вы его в жизни?Олег: У нас очень разные уровни.
Александра: Я, как человек слова с академическим образованием, люблю знать язык. Потому что изучая язык той страны, где ты оказался, ты одновременно изучаешь и ход мыслей людей, которые здесь живут. Голландскому я сразу посвятила год, учила его в университете для того, чтобы потом учить итальянский.
Олег: А у меня язык уличный, потому что пока Саша честно ходила учиться в университет, я устраивал вечеринки, знакомился с уличными музыкантами и вел программу на пиратском радио.